
Rakhshanda Jalil's new anthology, "Whose Urdu Is It Anyway?", presents 16 translated stories by non-Muslim writers from the early 20th century to the present. The book challenges the stereotype of Urdu as exclusively a Muslim language, tracing its evolution and diverse speakers across regions like Malwa, Bhopal, and Hyderabad. Jalil's introduction directly confronts exclusionary notions, highlighting Urdu's rich history beyond romance and revolution, and its presence in various Indian communities.
Select a news story to see related coverage from other media outlets.